FR – « Quand viendra la saison nouvelle, quand auront disparu les froids… » ouvre les Nuits d'Été, cycle de mélodies composé par Berlioz qu’interprètera l’OCL en compagnie du ténor hors pair, Ian Bostridge. Comme un recueil de poésies musicales, ce programme réunit des interprétations toutes personnelles du printemps par les compositrices Lili Boulanger et Andrea Tarrodi. Entre poème tonal et haïku, ces rêves de printemps pourraient être ceux d’un Siegfried, fils de Richard Wagner et Cosima Liszt. Son idylle éponyme oscille entre berceuse et réveil émerveillé. Ne regardons-nous toujours pas le nouveau monde, qui éclot au printemps avec des yeux d’enfant ?
DE – “Wenn die neue Jahreszeit beginnt, Und die Kälte endlich nachlässt…” öffnet die Sommernächte, ein Liederzyklus von Berlioz und interpretiert vom OCL in Begleitung des sondergleichen Tenor, Ian Bostridge. Wie eine musikalische Gedichtsammlung, dieses Programm bringt ganz persönliche Interpretationen des Frühlings von den Komponistinnen Lili Boulanger und Andrea Tarrodi. Zwischen Tongedicht und Haïku könnten diese Frühlingsträume, die von einem Siegfried sein, der Sohn von Richard Wagner und Cosima Liszt. Seine eponyme Idylle schwingt zwischen Wiegenlied und bewunderten Aufwachen. Schauen wir nicht immer mit Kinderaugen auf die neue Welt zur Frühlingszeit.
EN – Nuits d’été (‘Summer nights’) opens with the words: ‘When the new season begins, when the frost is gone …’. This song cycle composed by Berlioz will be performed by the outstanding tenor Ian Bostridge, accompanied by the OCL. Like an anthology of musical poetry, this programme brings together very personal interpretations of spring by the composers Lili Boulanger and Andrea Tarrodi. These spring dreams are also those of a certain Siegfried Wagner, son of Richard Wagner and Cosima Liszt. His idyll with this title – part tone poem, part haïku – oscillates between lullaby and awed awakening. Do we not always look at the new world, as it blossoms in spring, with the eyes of a child?